List Of Hiberno-Saxon Illustrated Manuscripts From Wikipedia, The Free Encyclopedia
Hiberno-Saxon manuscripts are those manuscripts made in the British Isles from about 500 CE to about 1000 CE, or those manuscripts made on the continent in scriptoria founded by Irish or Anglo-Saxon missionaries and which are stylistically similar to the manuscripts produced in the British Isles. It is almost impossible to separate Irish and Anglo-Saxon art of this period. This art is also called Insular. See also insular script.
This list is not exhaustive:
Antwerp Sedulius (Antwerp, Museum Plantin-Moretus MS M. 17. 4)
Barberini Gospels (Rome, Vatican, Biblioteca Apostolica MS Barberini Lat. 570)
Bibliotheque Nationale MS lat. 10861 Lives of Saints (Paris, Bibliothèque Nationale MS lat. 10861)
Bibliotheque Nationale MS. nouv. acq. lat. 1587 Gospel Book (Paris, Bibliothèque Nationale MS. nouv. acq. lat. 1587)
Ambrosiana Jerome (Milan, Biblioteca Ambrosiana MS S. 45. sup.)
Ambrosiana Orosius (Milan, Biblioteca Ambrosiana MS D. 23. sup.)
Bodleian Ovid (Oxford, Bodleian Library MS Auct. F. 4. 32, ff. 37-47 (S. C. 2176)
Bodleian Philippus (Oxford, Bodleian Library MS Bodley 426 (S. C. 2327))
Book of Armagh (Dublin, Trinity College Library, MS 52)
Book of Cerne (Cambridge, University Library, MS L1. 1. 10)
Book of Deer (Cambridge, University Library, MS II. 6. 32)
Book of Dimma (Dublin, Trinity College Library MS A. 4. 23 (59))
Book of Durrow (Dublin, Trinity College Library, MS A. 4. 5 (57))
Book of Kells (Dublin, Trinity College Library, MS A I. 6. (58))
Book of Mulling (Dublin, Trinity College Library MS A. I. 15 (60))
Book of Nunnaminster (London, British Library Harley MS 2965)
Gospel Book (London, British Library Add. MS. 40618)
British Library Add. MS. 36929 Psalter (London, British Library Add. MS. 36929)
British Library Harley MS 1023 Gospel Book (London, British Library Harley MS 1023)
British Library Harley MS 1802 Gospel Book (London, British Library Harley MS 1802)
Cadmug Gospels (Fulda, Landesbibliothek Codex Bonifatianus 3)
Canterbury Gospels (London, British Library Royal MS I. E. VI and Canterbury, Cathedral Library Additional MS 16)
Cathach of St. Columba (Dublin, Royal Irish Academy, s. n.)
Codex Amiatinus (Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana MS Amiatinus 1)
Codex Bigotianus (Paris, Bibliothèque Nationale MS lat. 281, 298)
Codex Usserianus Primus (Dublin, Trinity College Library, MS A. 4. 15 (55))
Codex Usserianus Secundus (Garland of Howth) (Dublin, Trinity College MS A. 4. 6 (56))
Cologne Collectio Canonum (Cologne, Dombibliothek Cod. 213)
Cotton-Corpus Christi Gospel Fragment (Cambridge, Corpus Christi College MS 197B, ff. 1-36 (Formerly pp.245-316) and London, British Library Cotton MS Otho C. V)
Cutbercht Gospels (Vienna, Nationalbibliothek Cod. 1224)
Durham Cassiodirus (Durham, Cathedral Library MS B. II. 30)
Durham Cathedral Library A. II. 10. Gospel Book Fragment (Durham, Cathedral Library MSS A. II. 10 ff. 2-5, 338-8a, C. III. 13, ff. 192-5, and C. III. 20, ff. 1, 2)
Durham Cathedral Library A. II. 16. Gospel Book Fragment (Durham Cathedral Library MSS A. II. 16, ff. 1-23, 34-86, 102 and Cambridge, Magdalene College Pepysian MS 2981 (18))
Durham Gospels (Durham, Cathedral Library, MS A.II.17, 2-102 and Cambridge, Magdalene College Pepysian MS 2981 (19))
Echternach Gospels (Paris, Bibliothèque Nationale, MS lat. 9389)
Freiburg Gospel Book Fragment (Freiburg im Breisgau, Universitätsbibliothek Cod. 702)
Gotha Gospels (Gotha, Forschungsbibliothek Cod. Memb I. 18)
Harburg Gospels (Harburg über Donauwörth, Schloss Harburg, Fürstlich Ottingen-Wallersteinsche Bibliothek Cod. I. 2. 4. 2 (Olin Maihingen))
Hereford Gospels (Hereford, Cathedral Library MS P. I. 2)
Karlsruhe Bede (Karlsruhe, Landesbibliothek Cod. CLXVII)
Leiden Pliny (Leiden, Universiteitsbibliotheek MS Voss. lat. F. 4, ff. 4-33)
Leiden Priscian (Leiden, Universiteitsbibliotheek MS. B. P. L. 67)
Leipzig Gospel Book Fragment (Leipzig, Universitätsbibliothek MSS Rep. I, 58a and Rep. 35a)
Leningrad Bede (Leningrad, Public Library Cod. Q. v. I. 18)
Leningrad Gospels (Leningrad, Public Library Cod. F. v. I. 8)
Leningrad Paulinus (Leningrad, Public Library Cod. Q. v. XIV. 1)
Lichfield Gospels (Book of St. Chad) (Lichfield, Cathedral Library)
Lindisfarne Gospels (London, BL, Cotton MS Nero D. IV)
Lothian Psalter (New York, Pierpont Morgan Library MS M. 776)
Macdurnan Gospels (London, Lambeth Palace MS 1370)
Macregol Gospels (Rushworth Gospels) (Oxford, Bodleian Library MS Auct. D. 2. 19 (S. C. 3946))
Maeseych Gospels (Maeseych, Church of St. Catherine, Tresor, s. n.)
Milan Theodore (Milan, Biblioteca Ambrosiana C. 301. inf.)
Rawlinson Gospels (Oxford, Bodleian Library MS Rawlinson G. 167 (S.C. no. 14890))
Ricemarch Psalter (Dublin, Trinity College MS A. 4. 20 (50))
Royal Gospel Book (London, British Library Royal MS I. B. VII)
Royal Irish Academy MS D. II. 3 Gospel of St. John (Dublin, Royal Irish Academy MS D. II. 3, ff. 1-11)
Royal Prayer Book (London, British Library Royal MS 2.A.XX)
Salaberga Psalter (Berlin, Deutsche Staatsbibliothek MS Hamilton 553)
Southhampton Psalter (Cambridge, St. John's College MS C. 9 (59))
St. Gall Gospel Book (St. Gall, Stiftsbibliothek Cod. 51)
St. Gall Gospel of St. John (St. Gall, Stiftsbibliothek Cod. 60)
St. Gall Priscian (St. Gall, Stiftsbibliothek Cod. 904)
Stockholm Codex Aureus (Stockholm, Royal Library MS A. 135)
Stowe Missal (Dublin, Royal Irish Academy MS D. II. 3, ff. 12-67)
Stuttgart Psalter (Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek Cod. Bibl. 2. 12)
Tiberius Bede (London, British Library Cotton MS Tiberius C. II)
Trier Gospels (Trier, Domschatz Codex 61 (Bibliotheksnummer 134))
Turin Gospel Book Fragment (Turin, Biblioteca Nazionale Cod. O. IV. 20)
Utrecht Gospel Book Fragment (Utrecht, Universiteitsbibliotheek MS 32 (Script. eccl. 484, ff. 94-105)
Valenciennes Apocalypse (Valenciennes, Bibliothèque Municipale MS 99)
Vespasian Psalter (London, British Library Cotton MS Vespasian A. I)
Vitellius Psalter (London, British Library Cotton MS Vitellius F. XI)
Wurzburg St. Paul (Würzburg, Universitätsbibliothek Cod. M. p. th. F. 69)
Please see the original article for full links to the Manuscripts and Illustrations:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hiberno-Saxon_illustrated_manuscripts
The Leningrad Codex (Codex Leningradensis) is the oldest surviving complete copy of the Masoretic text of the Hebrew Bible, dated 1008. (The Aleppo Codex is presumably a few decades older, but parts of it are missing.) The Biblia Hebraica Stuttgartensia (the edition of the Hebrew Bible most widely referred to by scholars and Bible translators) is an almost exact transcript. It contains the complete text of the Hebrew Bible (though the order differs slightly from most published Hebrew Bibles in that Chronicles precedes Psalms and Job comes before Proverbs). It also has extensive Masoretic notes (nikudot). The codex is written on parchment and bound in leather.
The Leningrad codex—a codex as opposed to a scroll— is so named because it has been housed at the Russian State Library in Saint Petersburg since 1863. After the Russian Revolution of course writers called it the Leningrad Codex, and at the Library's request Leningrad is retained in its name. The Leningrad Codex is preserved in the Russian National Library, accessioned as "Firkovich B 19 A". Its former owner, the Karaim collector Abraham Firkovich, left no word in his writings where he had acquired the codex, which was taken to Odessa in 1838 and later transferred to the Imperial Library in St Petersburg.
According to its colophon, it was copied in Cairo [1] from manuscripts written by Aaron ben Moses ben Asher. It has been claimed to be a product of the Ben-Asher scriptorium itself; however, there is no evidence that ben Asher ever saw it. Unusually for a masoretic codex, the same man (Samuel ben Jacob) wrote the consonants, the vowels and the Masoretic notes. It is believed to be the manuscript most faithful to ben Asher's tradition apart from the Aleppo Codex itself. There are numerous alterations and erasures, and it was suggested by Moshe Goshen-Gottstein that an existing text not following ben Asher's rules was heavily amended so as to make it conform to these rules.
The Leningrad Codex, in extraordinarily pristine condition after a millennium, also provides an example of medieval Jewish art. Sixteen of the pages contain decorative geometric patterns that illuminate passages from the text. The Signature Page shows a star with the names of the scribes on the edges and a blessing written in the middle.
In 1935, the manuscript was lent to the Old Testament Seminar of the University of Leipzig for two years while Paul Kahle used it in preparing the third edition of Biblia Hebraica (Stuttgart, 1937). Kahle's text was also used for Biblia Hebraica Stuttgartensia. The manuscript was earlier than the Hebrew manuscripts that had been used for the previous editions of the printed Hebrew Bibles by several hundred years.
*
The St. Petersburg Bede (St. Petersburg, National Library of Russia, lat. Q. v. I. 18), formerly known as the Leningrad Bede, is an early surviving manuscript of Bede's 8th century history, the Historia ecclesiastica gentis Anglorum (Ecclesiatical History of the English People). It is so named because it was taken to the Russian National Library of Saint Petersburg (later known as Leningrad) in Russia at the time of the French Revolution.
*
Leningrad Gospels (Leningrad, Imperial Public Library Cod. F. v. I. 8) This highly idiosyncratic work, an illuminated manuscript of the gospels in Hiberno-Saxon style dating from around 800AD, may have been produced in England south of the Humber. Not to be confused with the Leningrad Codex of the Hebrew Bible.
Photo credit: Wikipedia. With thanks.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hiberno-Saxon_illustrated_manuscripts
This list is not exhaustive:
Antwerp Sedulius (Antwerp, Museum Plantin-Moretus MS M. 17. 4)
Barberini Gospels (Rome, Vatican, Biblioteca Apostolica MS Barberini Lat. 570)
Bibliotheque Nationale MS lat. 10861 Lives of Saints (Paris, Bibliothèque Nationale MS lat. 10861)
Bibliotheque Nationale MS. nouv. acq. lat. 1587 Gospel Book (Paris, Bibliothèque Nationale MS. nouv. acq. lat. 1587)
Ambrosiana Jerome (Milan, Biblioteca Ambrosiana MS S. 45. sup.)
Ambrosiana Orosius (Milan, Biblioteca Ambrosiana MS D. 23. sup.)
Bodleian Ovid (Oxford, Bodleian Library MS Auct. F. 4. 32, ff. 37-47 (S. C. 2176)
Bodleian Philippus (Oxford, Bodleian Library MS Bodley 426 (S. C. 2327))
Book of Armagh (Dublin, Trinity College Library, MS 52)
Book of Cerne (Cambridge, University Library, MS L1. 1. 10)
Book of Deer (Cambridge, University Library, MS II. 6. 32)
Book of Dimma (Dublin, Trinity College Library MS A. 4. 23 (59))
Book of Durrow (Dublin, Trinity College Library, MS A. 4. 5 (57))
Book of Kells (Dublin, Trinity College Library, MS A I. 6. (58))
Book of Mulling (Dublin, Trinity College Library MS A. I. 15 (60))
Book of Nunnaminster (London, British Library Harley MS 2965)
Gospel Book (London, British Library Add. MS. 40618)
British Library Add. MS. 36929 Psalter (London, British Library Add. MS. 36929)
British Library Harley MS 1023 Gospel Book (London, British Library Harley MS 1023)
British Library Harley MS 1802 Gospel Book (London, British Library Harley MS 1802)
Cadmug Gospels (Fulda, Landesbibliothek Codex Bonifatianus 3)
Canterbury Gospels (London, British Library Royal MS I. E. VI and Canterbury, Cathedral Library Additional MS 16)
Cathach of St. Columba (Dublin, Royal Irish Academy, s. n.)
Codex Amiatinus (Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana MS Amiatinus 1)
Codex Bigotianus (Paris, Bibliothèque Nationale MS lat. 281, 298)
Codex Usserianus Primus (Dublin, Trinity College Library, MS A. 4. 15 (55))
Codex Usserianus Secundus (Garland of Howth) (Dublin, Trinity College MS A. 4. 6 (56))
Cologne Collectio Canonum (Cologne, Dombibliothek Cod. 213)
Cotton-Corpus Christi Gospel Fragment (Cambridge, Corpus Christi College MS 197B, ff. 1-36 (Formerly pp.245-316) and London, British Library Cotton MS Otho C. V)
Cutbercht Gospels (Vienna, Nationalbibliothek Cod. 1224)
Durham Cassiodirus (Durham, Cathedral Library MS B. II. 30)
Durham Cathedral Library A. II. 10. Gospel Book Fragment (Durham, Cathedral Library MSS A. II. 10 ff. 2-5, 338-8a, C. III. 13, ff. 192-5, and C. III. 20, ff. 1, 2)
Durham Cathedral Library A. II. 16. Gospel Book Fragment (Durham Cathedral Library MSS A. II. 16, ff. 1-23, 34-86, 102 and Cambridge, Magdalene College Pepysian MS 2981 (18))
Durham Gospels (Durham, Cathedral Library, MS A.II.17, 2-102 and Cambridge, Magdalene College Pepysian MS 2981 (19))
Echternach Gospels (Paris, Bibliothèque Nationale, MS lat. 9389)
Freiburg Gospel Book Fragment (Freiburg im Breisgau, Universitätsbibliothek Cod. 702)
Gotha Gospels (Gotha, Forschungsbibliothek Cod. Memb I. 18)
Harburg Gospels (Harburg über Donauwörth, Schloss Harburg, Fürstlich Ottingen-Wallersteinsche Bibliothek Cod. I. 2. 4. 2 (Olin Maihingen))
Hereford Gospels (Hereford, Cathedral Library MS P. I. 2)
Karlsruhe Bede (Karlsruhe, Landesbibliothek Cod. CLXVII)
Leiden Pliny (Leiden, Universiteitsbibliotheek MS Voss. lat. F. 4, ff. 4-33)
Leiden Priscian (Leiden, Universiteitsbibliotheek MS. B. P. L. 67)
Leipzig Gospel Book Fragment (Leipzig, Universitätsbibliothek MSS Rep. I, 58a and Rep. 35a)
Leningrad Bede (Leningrad, Public Library Cod. Q. v. I. 18)
Leningrad Gospels (Leningrad, Public Library Cod. F. v. I. 8)
Leningrad Paulinus (Leningrad, Public Library Cod. Q. v. XIV. 1)
Lichfield Gospels (Book of St. Chad) (Lichfield, Cathedral Library)
Lindisfarne Gospels (London, BL, Cotton MS Nero D. IV)
Lothian Psalter (New York, Pierpont Morgan Library MS M. 776)
Macdurnan Gospels (London, Lambeth Palace MS 1370)
Macregol Gospels (Rushworth Gospels) (Oxford, Bodleian Library MS Auct. D. 2. 19 (S. C. 3946))
Maeseych Gospels (Maeseych, Church of St. Catherine, Tresor, s. n.)
Milan Theodore (Milan, Biblioteca Ambrosiana C. 301. inf.)
Rawlinson Gospels (Oxford, Bodleian Library MS Rawlinson G. 167 (S.C. no. 14890))
Ricemarch Psalter (Dublin, Trinity College MS A. 4. 20 (50))
Royal Gospel Book (London, British Library Royal MS I. B. VII)
Royal Irish Academy MS D. II. 3 Gospel of St. John (Dublin, Royal Irish Academy MS D. II. 3, ff. 1-11)
Royal Prayer Book (London, British Library Royal MS 2.A.XX)
Salaberga Psalter (Berlin, Deutsche Staatsbibliothek MS Hamilton 553)
Southhampton Psalter (Cambridge, St. John's College MS C. 9 (59))
St. Gall Gospel Book (St. Gall, Stiftsbibliothek Cod. 51)
St. Gall Gospel of St. John (St. Gall, Stiftsbibliothek Cod. 60)
St. Gall Priscian (St. Gall, Stiftsbibliothek Cod. 904)
Stockholm Codex Aureus (Stockholm, Royal Library MS A. 135)
Stowe Missal (Dublin, Royal Irish Academy MS D. II. 3, ff. 12-67)
Stuttgart Psalter (Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek Cod. Bibl. 2. 12)
Tiberius Bede (London, British Library Cotton MS Tiberius C. II)
Trier Gospels (Trier, Domschatz Codex 61 (Bibliotheksnummer 134))
Turin Gospel Book Fragment (Turin, Biblioteca Nazionale Cod. O. IV. 20)
Utrecht Gospel Book Fragment (Utrecht, Universiteitsbibliotheek MS 32 (Script. eccl. 484, ff. 94-105)
Valenciennes Apocalypse (Valenciennes, Bibliothèque Municipale MS 99)
Vespasian Psalter (London, British Library Cotton MS Vespasian A. I)
Vitellius Psalter (London, British Library Cotton MS Vitellius F. XI)
Wurzburg St. Paul (Würzburg, Universitätsbibliothek Cod. M. p. th. F. 69)
Please see the original article for full links to the Manuscripts and Illustrations:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hiberno-Saxon_illustrated_manuscripts
The Leningrad Codex (Codex Leningradensis) is the oldest surviving complete copy of the Masoretic text of the Hebrew Bible, dated 1008. (The Aleppo Codex is presumably a few decades older, but parts of it are missing.) The Biblia Hebraica Stuttgartensia (the edition of the Hebrew Bible most widely referred to by scholars and Bible translators) is an almost exact transcript. It contains the complete text of the Hebrew Bible (though the order differs slightly from most published Hebrew Bibles in that Chronicles precedes Psalms and Job comes before Proverbs). It also has extensive Masoretic notes (nikudot). The codex is written on parchment and bound in leather.
The Leningrad codex—a codex as opposed to a scroll— is so named because it has been housed at the Russian State Library in Saint Petersburg since 1863. After the Russian Revolution of course writers called it the Leningrad Codex, and at the Library's request Leningrad is retained in its name. The Leningrad Codex is preserved in the Russian National Library, accessioned as "Firkovich B 19 A". Its former owner, the Karaim collector Abraham Firkovich, left no word in his writings where he had acquired the codex, which was taken to Odessa in 1838 and later transferred to the Imperial Library in St Petersburg.
According to its colophon, it was copied in Cairo [1] from manuscripts written by Aaron ben Moses ben Asher. It has been claimed to be a product of the Ben-Asher scriptorium itself; however, there is no evidence that ben Asher ever saw it. Unusually for a masoretic codex, the same man (Samuel ben Jacob) wrote the consonants, the vowels and the Masoretic notes. It is believed to be the manuscript most faithful to ben Asher's tradition apart from the Aleppo Codex itself. There are numerous alterations and erasures, and it was suggested by Moshe Goshen-Gottstein that an existing text not following ben Asher's rules was heavily amended so as to make it conform to these rules.
The Leningrad Codex, in extraordinarily pristine condition after a millennium, also provides an example of medieval Jewish art. Sixteen of the pages contain decorative geometric patterns that illuminate passages from the text. The Signature Page shows a star with the names of the scribes on the edges and a blessing written in the middle.
In 1935, the manuscript was lent to the Old Testament Seminar of the University of Leipzig for two years while Paul Kahle used it in preparing the third edition of Biblia Hebraica (Stuttgart, 1937). Kahle's text was also used for Biblia Hebraica Stuttgartensia. The manuscript was earlier than the Hebrew manuscripts that had been used for the previous editions of the printed Hebrew Bibles by several hundred years.
*
The St. Petersburg Bede (St. Petersburg, National Library of Russia, lat. Q. v. I. 18), formerly known as the Leningrad Bede, is an early surviving manuscript of Bede's 8th century history, the Historia ecclesiastica gentis Anglorum (Ecclesiatical History of the English People). It is so named because it was taken to the Russian National Library of Saint Petersburg (later known as Leningrad) in Russia at the time of the French Revolution.
*
Leningrad Gospels (Leningrad, Imperial Public Library Cod. F. v. I. 8) This highly idiosyncratic work, an illuminated manuscript of the gospels in Hiberno-Saxon style dating from around 800AD, may have been produced in England south of the Humber. Not to be confused with the Leningrad Codex of the Hebrew Bible.
Photo credit: Wikipedia. With thanks.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hiberno-Saxon_illustrated_manuscripts
0 Comments:
Post a Comment
<< Home